省略語

 書類を見てたら"TBC"なる記述が多々ありました。"TBD"(To Be Decided = 後日決定)のスペルミスなのか、エステティックTBC(東京ビューティセンター)なのかわかりませんでした。気になって眠れそうにないので調べてみました。"TBC"って"To Be Continue = 続く"って意味だったんですね〜。改めて書類を読み直してその意味に納得。さてと、すっきりしたところで寝るか!
 # 現時点で「続く」ってことは納期守れないじゃん…。ぉぃ。